) f4 r) v. e( ^( x$ @亲爱的王小姐: % x" L* q# ]$ s6 x6 ^5 y2 p
; ~( Y; o% h) K
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) ! A" M( `6 j# p& x/ G, ]* F3 r% m
& r, r2 k( m: J- sfrom see you one eye,i shit love you。 # M# H9 A; m* Q
4 ]* p, u# s9 V! B/ l9 L(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说vcd里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) $ K, K' u+ I& @* d) p, T4 \0 i( U! I+ M S8 ^+ M
your eyes close,i die;your eyes open,i come back to live.your eyes close and open again and again,i die again and again. - x4 ?8 |* X1 u' S6 e- C , A y. Z: g. Y8 Z你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 2 M. K3 g% Z+ W" u" N1 S; O ) Z; C: N3 V2 z(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 1 ?) [3 S, b2 W9 ]+ w8 S a, H* u% ?0 C* u% m% U: L
maybe you do not know me,no matter.one see clock emtion is pop. 0 l* d$ w F- W, { ! X8 b0 n: ?) w* g! Q. h(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) , b4 F( z) `& U# S$ z
x' L) K. J y/ v' r/ Q8 |" Z" g5 r$ L3 ^
i think i should introduce myself to you. 0 s4 j. F. v3 q$ A
2 `/ x! c8 a2 V% j! V$ v: E
我想应该介绍一下自己。 8 }/ k* P9 z: a1 Z9 T4 Y
; }0 P7 A! e& s; s3 `
(事实证明我的英文启蒙老师很有远见,她说要是哪天你到了国外,要找外国mm套磁,就要用这句。不过,不知她有没有想到我现在是用这句话来唬中国mm。) 6 X5 {" y# O* V3 o6 S" E1 M' Y% U0 P1 t. I$ A% ]8 M0 V7 \
i call li old big. toyear 25. 4 a( [- W+ ? k& O
! R: Y, i- E) M$ c2 [我叫李老大,今年25。 / P( X- ^! m! c. U" i
; x+ s: C9 l, S$ F- G! v9 p(今天是today,那么今年是toyear,没有错的吧。) ) M" w; u$ T0 L 6 N/ _1 Z0 M$ u' P2 f; v. k6 Omy home four mouth people:papa,mama,i and dd. ) |3 J5 ^6 u. ?$ V : [/ C `: ?- L& y6 }+ K* L5 i我家有四口人:爸爸、妈妈、我和弟弟。 / O2 v V8 C4 _9 j- L
6 o: X! i% {/ R$ ^6 ~* I0 m4 z5 N" x6 M(还好,幸亏在网上混了这么多年,知道gg,jj,mm,dd怎么写的。) 6 _: {- G% M, U& l$ r/ m/ r- F: B7 Q; b% t1 z; u2 o
i beat letter very fast,because i am a computer high hand. i even act as black guest. 0 _. w5 D. w" \8 ~( c
" w% {" m0 V$ m) [. R$ h我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 $ o3 ^ E& `; ` + B. q* L: H. ~- N2 si do early fuck every day,so that i can have strong body to protect you. + u8 k- a+ ?, h' J , I0 ^8 z. t% |7 E9 ~* L$ S; A我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 8 m& r" _7 Y$ x" ` 3 e1 Q7 k, W" ^(“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说vcd里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) 8 X: x- R) H; W0 ` / i+ d* @- t/ a+ Oplease come to eat and sleep with me,or i will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. 3 r# j) J H8 Q: y, `' y: b; } 0 b9 u6 \: L! c8 F* P: s请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 & F1 V/ y* ^$ p1 _8 k
; ^* d, N" [2 |2 j
(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) $ {5 g, s7 g9 J. x6 r0 ` * o, q0 _8 e1 syour old big / Z1 i5 B& j9 ?: Q* w3 ~" B+ n 9 [) D* D) v5 E* H! L/ [你的老大 4 x1 g4 |/ w. ~3 D' o+ X2 R+ T1 P