华讯行业社区
标题:
发现一个新玩意,翻译机器人,叫聪聪翻译家
[打印本页]
作者:
chinacraft
时间:
2004-2-22 20:04
标题:
发现一个新玩意,翻译机器人,叫聪聪翻译家
发现一个新玩意,翻译机器人,叫聪聪翻译家。推荐给大家!使用这个翻译机器人,只要在你的msn聊天工具中加 fanyiren@hotmail.com 就可以了。当然前提是你要有自己的msn聊天工具,没有可以到msn网站下载http://messenger.china.msn.com/Download/
$ N" H2 W; d! z5 r0 ]' K% u
: _4 m$ P0 p" h$ T, y( x" i
我用老外的信试了一下,翻译效果还行!
. `7 J* d( u9 [
G: s' p$ v& J
以后看英文资料,可以先让聪聪翻译家翻译个大概的意思!
# k @5 {. U- X2 F% ^% {1 i O
# {4 E$ v' h6 H' e. V
聪聪翻译家,新增英文缩写查询,中日文翻译功能! 说:
9 ^/ |" K4 ~9 S' d/ D( V
我是聪聪翻译家,翻译的活全交给我吧!
8 K( i+ p1 i( O% e2 B# V
中英文互翻,不管单词、句子还是整段文章,直接发给我就可以了!
4 K+ h) c9 x, x7 n5 N
查英文缩写,用sx:缩写内容,如sx:usa
o# b- E$ I2 Q- ?: N1 ]
中文翻日文,用 zr:中文内容
1 D I; ~2 E, b' _4 ?! ~
日文翻中文,用 rz:日文内容
9 k! n. x9 B, F4 \: I+ q
给我留言,用 ly: 留言内容
作者:
风尘男子
时间:
2004-2-26 09:15
不知所谓呀!!>>>??????????????
. M7 H5 A$ _9 U: C
你图个啥呀 !~~~~我是仗二摸不着后脑呀!!!
; R0 s+ ~) T5 h4 ^; S6 [
请指教
+ s: z( |( \& f
作者:
满地金钱
时间:
2004-2-26 09:50
我也觉的也是!
作者:
燕子
时间:
2004-2-26 16:33
chinacraft:我加你了
作者:
rosinlin
时间:
2004-2-27 08:30
大家还没有看明白呀!chinacraft是大好人,帮人家当翻译呀!
8 O3 X& i2 G6 j& i4 L1 ?( T0 t
他会翻译英文和日文。
作者:
满地金钱
时间:
2004-2-27 09:36
哦!难怪我看不懂!确是好帮手哦!因为大学时最差就英文.
作者:
rosinlin
时间:
2004-2-27 11:35
日文也要努力呀!日本可是松香的消费大国哦。
作者:
rosinlin
时间:
2004-2-27 11:35
日文也要努力呀!日本可是松香的消费大国哦。
作者:
满地金钱
时间:
2004-2-27 12:30
日文?学了一点皮毛,就搁浅了!听版主这么一说,我得从新拾起啰!!
作者:
燕子
时间:
2004-2-27 16:36
谁的日语顶呱呱,谁的松香就能很厉害去日本
作者:
元子
时间:
2004-2-27 17:03
呵呵!!我只会普普通通的一两句.....我也要努力了!日本是松香的一个消费大国哦。[em08][em08][em08]
作者:
rosinlin
时间:
2004-3-3 08:40
哈哈!!!
7 r: [# f: }, `5 I
' G. z& n9 w* r) V3 o& j' k7 F
比您多一句,我懂得三句。
3 w2 G' E. u3 s
& E2 A$ l( Y9 w+ J3 B- J+ G
[此贴子已经被作者于2004-03-03 08:41:13编辑过]
" x; p; j1 `* s3 _! ^; W0 O
作者:
chinacraft
时间:
2004-3-15 19:50
斑竹说的对,聪聪翻译家就是给大家一个翻译的助手。
+ d3 O3 @: r# ]* \9 K$ `$ R! `
你可以用它翻译中英文互译,中日互译与英文缩写。当然要用聪聪翻译家,你必须使用msn messeger。
, o) ~) d) X( y |: x% E! n3 [0 I
' H8 q& ?2 G. C' D$ F& @ L$ i0 X
加好友fanyiren002@hotmail.com 或fanyiren003@hotmail.com
) p$ z7 o0 f# A8 u0 e- J# s; K
% c; r6 n7 ?+ g- i! h" B0 \
前面的fanyiren@ 与fanyiren001@的好友已经满了。
欢迎光临 华讯行业社区 (http://ra.sinoinfo.com.cn:8025/)
Powered by Discuz! X3.2